Soudní překlady a tlumočení


V některých případech je vyžadován soudní (nebo také ověřený či úřední) překlad nebo tlumočení soudním tlumočníkem. Mnoho běžných listin již v rámci EU nemusí být překládáno, u celé řady dalších dokumentů je však i nadále soudní překlad vyžadován, někdy provedený přímo tlumočníkem zapsaným v seznamu vedeným Italským velvyslanectvím. A i když je pro soudní jednání a jednání na policii soudní tlumočník jmenovaný státem, i přesto existuje mnoho dalších situací, pro které si musíte soudního tlumočníka obstarat sami.

Zadat poptávku


Soudní překlady

  • osvědčení a další dokumenty požadované úřady
  • smlouvy
  • žaloby a další podání soudům
  • rozsudky
  • evropské vyšetřovací příkazy
  • výpisy z rejstříků
  • vysvědčení a diplomy
  • daňová přiznání


Soudní tlumočení

  • svatební obřady
  • soudní jednání
  • jednání/výslechy na policii
  • jednání u notářů


Zápis do seznamu soudních tlumočníků a překladatelů

Jako soudní tlumočník a překladatel jsem zapsaná v seznamu vedeném Ministerstvem spravedlnosti ČR. Do zápisu v seznamu můžete nahlédnout zde:

Nahlédnout